TELEFOANE: Redacție 021 410 23 84 / Tipografie 021 315 25 10 / Librărie 021 305 37 03

Pastila franceză pentru citit

O ziaristă de la Radio France s-a apropiat și uluită – am simțit din privirea ei entuziasmul gazetăresc – m-a întrebat „touts les roumains parlent le français?”. Fără a-mi căuta cuvintele potrivite pentru un răspuns elevat, i-am răspuns sec „depuis toujours!”. Apoi, cu un surâs diabolic de feminin, și-a început interviurile, fără translator.

La Salonul de Carte de la Paris (21-26 martie 2013), ediție la care România a fost invitată de onoare și la care Editura Universității din București a adus în premieră cărți spre vânzare, am trăit și sentimente de maximă încântare intelectuală, și sentimente de minimă mulțumire. Partea mai puțin digerabilă, sau deloc, ne-a prăvălit într-o melancolie nefericită, care s-a rezumat în câteva cuvinte: ni se dă și nu știm să profităm! În pavilionul de carte de la Porte de Versailles (un spațiu de patru ori mai mare decât al nostru Romexpo), gazdele ne-au rezervat cel mai bun spațiu de expunere și ținut conferințe, în sensul (ne)figurativ toate drumurile duc… la România. Ei bine, am căutat să identific, de la distanță și apoi de aproape, inscripția „Roumanie”, adică standul românesc, și nimic. Norocul nostru a fost că l-am văzut pe academicianul Eugen Simion printre cărți și am răsuflat ușurați. Magicul substantiv propriu „Roumanie” era inserat pe verticală, pe o folie de placaj montată în partea dreaptă a standului, invizibilă chiar și din interiorul acestuia. Chestiunea cu „țară, invitată de onoare” nu s-a inscripționat decât în mintea noastră și a organizatorilor francezi.

În schimb, ceea ce ne-a entuziasmat la nebunie au fost cozile de la cele două casierii ale standului nostru. Cititorii francezi, și nu numai, au cumpărat mult și bine. Zi de zi, până la prânz și după prânz, toată seara, până la ora de închidere.

În Franța se citește mult. Sălile de lectură sunt arhipline. În metrouri, tramvaie, autobuze, trenuri rapide, în picioare sau pe scaune, parizienii citesc cărți și ziare. Sunt însetați după literatură, știință și politica zilei. Este firesc să fie astfel, atâta timp cât, așa cum ne-a informat Nathalie Beau, director la Biblioteca Națională a Franței „François Mitterand”, se derulează programe speciale de lectură, cu sprijinul firesc al ministerelor Educației și Culturii, pentru vârste începând de la trei ani. În insistența pentru citit, Guvernul francez finanțează la greu cursuri pentru animatori de lectură.

În concluzie, a fost bine la Paris. Oficialitățile române au primit pastila pentru citit. La fel și noi, editorii.

1,089 total views, 2 views today

Tagged

About Alexandru CALMÂCU

Alexandru Calmâcu este unul dintre cei mai cunoscuţi jurnalişti pe Educaţie, cu o experienţă în presă de peste 25 de ani, timp în care a lucrat pentru instituţii media precum Agerpres (unde a fost corespondent de război în Transnistria), Evenimentul Zilei, Gardianul şi Puterea. Din 2011 predă Genurile presei scrise la Facultatea de Jurnalism şi Ştiinţele Comunicării a Universităţii din Bucureşti, iar din 2012 ocupă funcţia de redactor şef al Editurii Universităţii din Bucureşti.

View all posts by Alexandru CALMÂCU →

Alte articole

Lasă un răspuns