Redacție 0726 390 815 Tipografie 0799 210 566 Librărie 0760 013 746
Comenzi on-line: +(4) 021 410 25 75

LE PROSE DELLA VOLGAR LINGUA DI PIETRO BEMBO. UN APPROCCIO TRADUTTOLOGICO
SCRIERI DESPRE LIMBA POPORULUI, DE PIETRO BEMBO. O ABORDARE TRADUCTOLOGICĂ

  • Autor: Maria BOGHIU
  • An aparitie: 2025
  • Numar de pagini: 234
  • Format: B5
  • ISBN: 978-606-16-1566-7
  • Limba textului: română, italiană

42,29 lei


Google Books
 


A discussion on the translation strategies employed, their advantages and their drawbacks, as well as the challenges the original text presents to the translator approaching it after nearly five centuries. I discuss these strategies in greater detail in the analysis accompanying the translation. This analysis aims to open, so to speak, a window into the translator’s innermost mind: to reveal the translator’s way of thinking, the lexical or stylistic choices, and the translation proposals implemented. In the translation analysis, I also included an interpretation of some key ideas in the Prose that might be more opaque to the contemporary reader.

somdn_product_page

Reviews

There are no reviews yet.

Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.