Traducere și interpretare
Coordonatorul COLECȚIEI:
Conf. Univ. Dr. Mihai DRAGANOVICI
Colecția Traducere și Interpretare își propune să publice o serie de contribuții importante din variate ramuri ale lingvisticii, literaturii și studiilor culturale care se pliază pe tematica teoriei și practicii translatologice, dorind să încurajeze cercetarea științifică în domenii precum: studii interculturale și comunicare transculturală, traduceri ale limbajului cotidian, de specialitate din orice domeniu sau ale traducerii textelor literare, tipologii ale traducerii (de exemplu, cu păstrarea funcției textului-sursă, adaptare, localizare) sau ale interpretării (consecutivă, simultană, în cadrul serviciilor publice, de legătură, chuchotage etc.), studii de analiză translatologică la toate nivelurile de limbă (începând cu lexicul, terminologia, morfologia, sintaxa și până la analiza textului, a tipurilor de text, a situațiilor de comunicare și a culturemelor).
Colecția e deschisă, de asemenea, lucrărilor care abordează provocările noului mediu profesional, în context translatologic, cum ar fi traducerea asistată (CAT-Tools), redactare tehnică, utilizarea noilor mijloace media și a noilor tehnologii.
Afișez toate cele 5 rezultate
-
DIE ÜBERSETZUNG DER FUNKTIONSVERBGEFÜGE AUS DER DEUTSCHEN IN DIE RUMÄNISCHE SPRACHE IM JURISTISCHEN BEREICH
35,00 lei Adaugă în coș
(traducerea construcţiilor cu verb-suport din limba germană în limba română în domeniul juridic) -
AVATARURILE TRADUCERII ȘI RETRADUCERII LITERARE
40,00 lei Adaugă în coș -
CONSIDERAȚII LINGVISTICE ASUPRA TRADUCERII
35,00 lei Adaugă în coș
Studiu al versiunilor în portugheză și română ale lucrării Exercices de style de Raymond Queneau -
COMPENDIU DE GRAMATICĂ A LIMBII EBRAICE
43,00 lei Adaugă în coș