Numai clienții autentificați, care au cumpărat acest produs, pot să scrie o recenzie.
O TRADUCERE INEDITĂ A VECHIULUI TESTAMENT DIN SECOLUL AL XVI-LEA
- Autor: Cristina-Ioana DIMA
- An aparitie: 2009
- Numar de pagini: 248
- Format: A5
- ISBN: 978-973-737-695-4
17,50 lei
„Autoarea a conceput volumul ca pe un instrument de lucru, dar este de relevat, fără îndoială, și caracterul său de contribuție științifică în domeniu, pentru că aduce la lumină texte deosebit de importante pentru istoria traducerilor biblice în cultura noastră și pentru studiul raporturilor acesteia cu mișcări culturale europene ale epocii.
Este vorba despre fragmente inedite din Regi IV, Daniel și Tobit, care nu au fost niciodată până acum studiate în amănunt. Punerea în relație a acestora cu activitatea de traducere care a dus la tipărirea Paliei de la Orăștie este argumentată exemplar în volumul de față și aceastăargumentare vine să modifice unele afirmații încetățenite în istoria noastră literară”. (Mihai Moraru)
Stoc epuizat
Recenzii
Nu există recenzii până acum.